Amida Nyorai

Custom Search

Amida Nyorai's seed word in Sanskrit

Amida Butsu - Achieving Buddhism from the Pure Land


Amida Nyorai (often called Amida Butsu) is a celestial Buddha who has the ability to intervene in this world and save people in a god-like manner. He has passed the bodhisattva path and has achieved superhuman powers giving him the power to live in the heavens.   
Amida Butsu is considered as the “Buddha of Infinite Light.” He is a celestial Buddha also known in Indian Sanskrit as Amitābha. He is the principal Buddha for East Asian Buddhism and is known for his long life and has total appreciation and the deep knowledge of the individualities of different people. In Indian Buddhism or Vajrayana, Amitābha or Amida Butsu is the oldest of all the known Buddhas.

Amida Nyorai


He was either a monk or a former king (the legends got lost in time) who rejected his throne and then became a Buddha by committing to forty eight vows. According to legend, he gained great prominence after saving so many live and he was able to achieve his goal of becoming Buddha when he was still alive.

It is believed that by chanting "Namu Amida Butsu", Amitābha Buddha's darani, anyone can obtain birth in the Pure Land. This chant is said to reject anything negative that can block the way to Buddhahood.  In some schools in Japan, the chanting is a form of thanksgiving to the Amitābha Buddha so that rebirth is assured in the Pure Lands and thereafter.

Amida is very close to a god in Jodo shu and Jodo Shin shu, despite the fact that there is no god in Buddhism. For them, Amida Butsu is the closest thing to a god.


Basic Doctrines


Because of his deeds and prayers, he was able to create the “Pure Land” or jōdo in Japanese which is found in the extreme west beyond the boundaries of the real world. Through his vows he made it possible for others to ask him for help regarding rebirth in that land of pure happiness or heaven. In that land, those who ask for his guidance will have the potential of becoming a Buddha themselves. When they succeed, they can come back to earth and help the people left behind, thus attaining the status of Buddhisatva.


Iconography


Amida's handsIt is difficult to separate Amida Nyorai from other Buddhas as not much mark their individuality, but Amida Butsu can be identified by his mudrā. He is easily seen as sitting down and meditating with his thumbs touching and fingers together, sometimes he is holding a lotus on one hand while the other hand is in the meditating position.

 


3 representation of Amida Nyorai standingIf he is seen standing, then his left arm is naked and points down with the thumb and forefinger touching each other while his right hand is palms up with thumb and forefinger again touching each other. This position means that he is all wise (the right hand) and he is there to help those who cannot help themselves (left hand pointing down).

 

(the three standing statues to the left are all representations of Amida Nyorai and can be found at Jodo-ji in Hyogo.)


Archaeological Origins


The first evidence of Amida Butsu is a statue which can be viewed in Mathura Museum. It is dated to as far back as the 2nd century CE or Kusāna Empire. The sutra of the Pure Lands reached China around 180 CE.


Other Names

Amida Nyorai is the name of Amitābha in Japanese but he is also known in other countries as well.
The Vietnamese call him A-di-đà Phật, in Korea he is known as Amit'a Bul, in Tibetan od.dpag.med, and in Amitāyus, tshe.dpag.med.

My Own Experience

I did not know much about Amida Butsu as I am more inclined toward Esoteric (shingon Buddhism) and in Shingon, albeit important, Amida is not a major player. It must be because the emphasis is so strong in Jodo shu and Jodo shin Shu that they kind of coined him.

He is still important though as he is master of the Western Pure Land, which is important in the Kongokai (Diamond realm) mandala meditation. He holds a central role in this meditation.

I also had been told about The Namu Amida Butsu mantra but never practiced it myself.  I do utter the Esoteric mantra:

Mantra

おん あみりた ていぜい から うん

On Amirita teizei Karaun

Om save us in the glory of the Deathless One hûm!


Amida Nyorai's 48 Vows

Here is a long section about Amida Nyorai's 48 vows.  Please read them if you are interested.  They have been translated from the Chinese by Mr. Inagaki Hisao.
  1. If, when I attain Buddhahood, there should be in my land a hell, a realm of hungry spirits or a realm of animals, may I not attain perfect Enlightenment. 
     
  2. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should after death fall again into the three evil realms, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  3. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not all be the color of pure gold, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  4. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not all be of one appearance, and should there be any difference in beauty, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  5. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not remember all their previous lives, not knowing even the events which occurred during the previous hundred thousand kotis of nayutas of kalpas, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  6. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the divine eye of seeing even a hundred thousand kotis of nayutas of Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  7. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the divine ear of hearing  the teachings of at least a hundred thousand kotis of nayutas of Buddhas and should not remember all of them, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  8. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the faculty of knowing the thoughts of others, at least those of all sentient beings living in a hundred thousand kotis of nayutas of Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  9. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the supernatural power of travelling anywhere in one instant, even beyond a hundred thousand kotis of nayutas of Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  10. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should give rise to thoughts of self-attachment, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  11. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not dwell in the Definitely Assured State and unfailingly reach Nirvana, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  12. If, when I attain Buddhahood, my light should be limited, unable to illuminate at least a hundred thousand kotis of nayutas of Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  13. If, when I attain Buddhahood, my life-span should be limited, even to the extent of a hundred thousand kotis of nayutas of kalpas, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  14. If, when I attain Buddhahood, the number of the shravakas in my land could be known, even if all the beings and pratyekabuddhas living in this universe of a thousand million worlds should count them during a hundred thousand kalpas, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  15. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should have limited life-spans, except when they wish to shorten them in accordance with their original vows, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  16. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should even hear of any wrongdoing, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  17. If, when I attain Buddhahood, innumerable Buddhas in the land of the ten quarters should not all praise and glorify my Name, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  18. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters who sincerely and joyfully entrust themselves to me, desire to be born in my land, and call my Name, even ten times, should not be born there, may I not attain perfect Enlightenment. Excluded, however, are those who commit the five gravest offenses and abuse the right Dharma.
     
  19. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters, who awaken aspiration for Enlightenment, do various meritorious deeds [268b] and sincerely desire to be born in my land, should not, at their death, see me appear before them surrounded by a multitude of sages, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  20. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters who, having heard my Name, concentrate their thoughts on my land, do various meritorious deeds and sincerely transfer their merits towards my land with a desire to be born there, should not eventually fulfill their aspiration, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  21. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not all be endowed with the thirty-two physical characteristics of a Great Man, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  22. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the Buddha-lands of other quarters who visit my land should not ultimately and unfailingly reach the Stage of Becoming a Buddha after One More Life, may I not attain perfect Enlightenment. Excepted are those who wish to teach and guide sentient beings in accordance with their original vows. For they wear the armor of great vows, accumulate merits, deliver all beings from birth-and-death, visit Buddha-lands to perform the bodhisattva practices, make offerings to Buddhas, Tathagatas, throughout the ten quarters, enlighten uncountable sentient beings as numerous as the sands of the River Ganges, and establish them in the highest, perfect Enlightenment. Such bodhisattvas transcend the course of practice of the ordinary bodhisattva stages, manifest the practices of all the bodhisattva stages, and actually cultivate the virtues of Samantabhadra.
     
  23. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in my land, in order to make offerings to Buddhas through my transcendent power, should not be able to reach immeasurable and innumerable kotis of nayutas of Buddha-lands in as short a time as it takes to eat a meal, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  24. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in my land should not be able, as they wish, to perform meritorious acts of worshipping the Buddhas with the offerings of their choice, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  25. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in my land should not be able to expound the Dharma with the all-knowing wisdom, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  26. If, when I attain Buddhahood, there should be any bodhisattva in my land not endowed with the body of the Vajra-god Narayana, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  27. If, when I attain Buddhahood, sentient beings should be able, even with the divine eye, to distinguish by name and calculate by number all the myriads of manifestations provided for the humans and devas in my land, which are glorious and resplendent and have exquisite details beyond description, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  28. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in my land, even those with little store of merit, should not be able to see the Bodhi-tree which has countless colors and is four million li in height, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  29. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in my land should not acquire eloquence and wisdom in upholding sutras and reciting and expounding them, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  30. If, when I attain Buddhahood, the wisdom and eloquence of bodhisattvas in my land should be limited, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  31. If, when I attain Buddhahood, my land should not be resplendent, revealing in its light all the immeasurable, innumerable and inconceivable Buddha-lands, like images reflected in a clear mirror, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  32. If, when I attain Buddhahood, all the myriads of manifestations in my land, from the ground to the sky, such as palaces, pavilions, ponds, streams and trees, should not be composed of both countless treasures, which surpass in supreme excellence anything in the worlds of humans and devas, and of a hundred thousand kinds of aromatic wood, whose fragrance pervades all the worlds of the ten quarters, causing all bodhisattvas who sense it to perform Buddhist practices, then may I not attain perfect Enlightenment.
     
  33. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters, who have been touched by my light, should not feel peace and happiness in their bodies and minds surpassing those of humans and devas, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  34. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters, who have heard my Name, should not gain the bodhisattva's insight into the non-arising of all dharmas and should not acquire various profound dharanis, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  35. If, when I attain Buddhahood, women in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters who, having heard my Name, rejoice in faith, awaken aspiration for Enlightenment and wish to renounce womanhood, should after death be reborn again as women, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  36. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters, who have heard my Name, should not, after the end of their lives, always perform sacred practices until they reach Buddhahood, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  37. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters, who having heard my Name, prostrate themselves on the ground to revere and worship me, rejoice [269a] in faith, and perform bodhisattva practices, should not be respected by all devas and people of the world, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  38. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not obtain clothing, as soon as such a desire arises in their minds, and if the fine robes as prescribed and praised by the Buddhas should not be spontaneously provided for them to wear, and if these clothes should need sewing, bleaching, dyeing or washing, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  39. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not enjoy happiness and pleasure comparable to that of a monk who has exhausted all the passions, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  40. If, when I attain Buddhahood, the bodhisattvas in my land who wish to see the immeasurable glorious Buddha-lands of the ten quarters, should not be able to view all of them reflected in the jewelled trees, just as one sees one's face reflected in a clear mirror, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  41. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should, at any time before becoming Buddhas, have impaired, inferior or incomplete sense organs, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  42. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not all attain the samadhi called 'pure emancipation' and, while dwelling therein, without losing concentration, should not be able to make offerings in one instant to immeasurable and inconceivable Buddhas, World-Honored Ones, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  43. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not be reborn into noble families after their death, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  44. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not rejoice so greatly as to dance and perform the bodhisattva practices and should not acquire stores of merit, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  45. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not all attain the samadhi called 'universal equality' and, while dwelling therein, should not always be able to see all the immeasurable and inconceivable Tathagatas until those bodhisattvas, too, become Buddhas, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  46. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in my land should not be able to hear spontaneously whatever teachings they may wish, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  47. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not instantly reach the Stage of Non-retrogression, may I not attain perfect Enlightenment.
     
  48. If, when I attain Buddhahood, bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not instantly gain the first, second and third insights into the nature of dharmas and firmly abide in the truths realized by all the Buddhas, may I not attain perfect Enlightenment."
     
Links

 

 

With gratitude,signature Hugo
<

New! Comments

Have your say about what you just read! Leave me a comment in the box below.

Subscribe to our Newsletters

* indicates required


Subscribe to our FREE e-zine
Subscribe to our free e-zine

Subscribe to our FREE monthly e-zine